Apr 25, 2011

Interview with Oguzhan Karahan, author of Wirtland's Anthem

Wirtland already unites approximately 2000 witizens from all continents and almost every country of the world. It is exciting to learn more about the people, who support our project, and contribute their time, skills and resources. They deserve a bit of glory and recognition, and we hope that interview with such witizens will be interesting both to Wirtland's community and to general audience. Our today's guest is Mr. Oguzhan Karahan. He is professional musician, who proposed an anthem for Wirtland. Here is the link to anthem (comments are welcome!).

Wirtland: Hello Oguzhan. Like many witizens, it appears you have a mixed ethnicity and multinational background. Tell us about yourself.

Oguzhan: I was born in Istanbul, son of Turkish Cypriot mother and Meskhetian father. I lived in Istanbul until half way through high school, after which I moved to Famagusta in Northern Cyprus.

The time spent in Istanbul has allowed for its chemistry to form the most important part of my political and musical views. I started playing the bass-guitar aged 14, and joined various bands during my time in Istanbul. The musical activities led to the formation of my political interest and views due to the atmosphere of the environment I found myself in. Istanbul has given me many things. 



Later on I moved to my mother’s hometown Famagusta in Northern Cyprus, finishing my high school education there. This was also where my most musically active period began. I founded and became part of many bands and played with various artists and orchestras during this time period. I was playing on many stages all over Cyprus including in North Cyprus’ first TV Talk Show with a band I had established.

At the moment the main instruments I play are the bass-guitar and baritone ukulele although I also play numerous other instruments as well. Due to my individual music projects, I took a break on other music projects like bands. Nowadays I am working on planning a project called “Revolution Songs”, which will include revolution songs from different countries and cultures across the world. 

Artists which have inspired me are Fikret Kizilok, Zulfu Livaneli, Grup Yorum, Asik Mahsuni Serif and Ruhi Su. 

I have started University life in North Cyprus, which is currently continuing in Canterbury, UK. Presently it appears that the future will be taking me to Prague, Czech Republic.

Wirtland: Sounds quite an interesting life story! And what brought you to Wirtland?

Oguzhan: I firstly heard about Wirtland by reading an article in the newspaper. The idea really drew me in, so I started further research. What then really got my attention was the idea that the organization is based on nondiscrimination. The fact that there is one organization which has 1750 members from different countries, cultures, ideologies and views about life being part of and working all for the same idea astonished and impressed me. On top of this, the organization strongly relates to my political ideology. I have now been a Witizen since the beginning of 2010.

Wirtland: And, as our records show, you are an owner of Wirtland plastic ID card. That's always nice to know.

Oguzhan: Wirtland has done so much successful initiative work, systematically and strategically. Like every good organization, Wirtland has seen its flaws and corrected them over time. I realized one important issue troubling Witzens like me was that Wirtland did not have its own anthem. Of course we shouldn't wait for someone not from Wirtland to help us out, and as a musician member of Wirtland I felt a responsibility to solve this. 

Before I started to make the anthem, I drew up a plan. Firstly I decided for the lyrics to be in Esparanto as the production of the anthem and the organizations itself should not conflict each other.

Wirtland: Why Esperanto?

Oguzhan: Wirtland is a multicultural organization and Esparanto is the most compatible language and thus the most appropriate to use for this project. The second important point when writing the lyrics for me was to try and adapt Wirtland's symbols to the lyrics. For example; "Naskigis la nova suno, Fenestro de homareco" (meaning "A new sun was born, In the window of humanity”) is symbolized by the Wirtland flag. In another example I used the motto of Wirtland (Courage, not multitude, wins) in the end of the chorus. Furthermore an important point about the anthem is the title. The meaning of this anthem’s title (Ne Estas Revo!) is "It's not a dream". I tried to highlight the idea which we try to achieve, that Wirtland isn’t just a dream. At the composing stage, I tried to find a melody that was remarkable as well as easy to remember for everybody.

Once all the stages were finished and all the paperwork such as copyrights were completed, I published it. When I did all of this, I had two main purposes. Firstly to give something to the purpose that I believe in and to help it progress further up the road. Secondly to show other people that we share same purpose and so if we want to do something, everybody should put their hands under the rock together. That is the only way to make the world listen to us. I believe I have worked on my responsibility for this purpose and I will be happy if I changed something in people’s minds.

Wirtland: I think we share the same belief. Good words, and great job! Oguzhan, many thanks for your interview.

About Wirtland's anthem:
During its first year of existence Wirtland had no anthem. On Wirtland Day, August 14, 2009, Wirtland approved the song written by renown French composer Mr. Michel Legrand "Watch What Happens" as national anthem of Wirtland (MP3 file here). The song was not an original anthem, but was selected due to its appropriate lyrics and multi-culturalism: music by French composer, performed in English by Brazilian group. Oguzhan Karahan's proposal is the first original anthem written for Wirtland. It is now published for discussion (link). If positive public opinion prevails, the anthem will be officially approved.

1 comment:

Bill Chapman said...

Tre bone! Simpla agrabla melodio por himno. Estas kelkaj eraretoj en la esperantaj vortoj.

Very good! A simple pleasant melody for a hymn. There are a few small mistakes in the Esperanto words.